Aprender inglês pode transformar a sua vida

Nos meus artigos, eu costumo falar sobre a importância de aprender inglês para se desenvolver profissionalmente, mas hoje eu quero abordar outro lado, outro “efeito colateral” positivo – muito positivo aliás, de aprender inglês.

 

Nesses quase 8 anos liderando a Outliers, já tendo tocado a vida de mais de 4000 profissionais, posso afirmar com certeza que aprender inglês pode transformar as pessoas para melhor, muito melhor. Veja alguns exemplos abaixo (os nomes foram trocados para manter a confidencialidade dos alunos):

 

  1. Quando a Patrícia iniciou as aulas conosco, ela era uma pessoa tímida, e ocupava a posição de coordenadora de marketing de uma multinacional de porte médio. O inglês sempre foi um grande desafio para ela, e ela sabia que para continuar crescendo em sua carreira, precisava afiar essa habilidade. Depois de 2 anos estudando na Outliers, onde trabalhamos seus principais bloqueios e deficiências, Patrícia conseguiu alcançar o nível avançado no inglês, e isso aumentou muito sua auto-estima, tanto que ela foi se tornando uma pessoa muito mais auto-confiante e assertiva, conseguiu emagrecer 10 kgs, foi promovida para gerente na mesma empresa, e poucos meses depois, foi contratada por uma multinacional de grande porte na mesma indústria para um cargo superior ao que tinha!

 

  1. Quando o Carlos iniciou as aulas conosco, ele era tímido e retraído. Ele tinha uma origem bem humilde, e nunca havia saído do país. Era supervisor contábil numa Big Four e tinha inglês básico. Durante as aulas, aprendeu não somente inglês, mas também foi exposto a culturas diferentes, e começou a se interessar por outros países. Nós o estimulamos a fazer intercâmbio no exterior e ele escolheu o Canadá como destino. Quando voltou, era outra pessoa. Continuou estudando, e à medida que avançava seus conhecimentos de inglês, também percebemos o avanço da sua auto-estima, de ver que ele era capaz de alcançar as coisas que desejava. Com isso, conquistou um emprego melhor em outra multinacional, virou gerente e continua se desenvolvendo até hoje.

 

  1. E eu não podia deixar de fora o caso da Beatriz, que foi um dos maiores e mais compensadores desafios que tivemos na Outliers. Quando iniciou as aulas conosco, ela era gerente de uma Big Four, onde o inglês é essencial (inclusive um dos critérios para aumentos salariais e decisões de promoção é ter 800 pontos no TOEIC). Ela tinha tanto trauma com o inglês, que no teste de nível , só fez a parte escrita e fugiu na parte falada. E não estou falando no sentido figurado, ela literalmente saiu correndo da sala.

Beatriz tinha o nível básico e algum trauma escondido no inconsciente que a impedia de falar inglês. Quando tinha calls e reuniões em inglês, era um sufoco para ela. Só de saber, já lhe dava gastrite e ansiedade. Mas conseguimos trabalhar com ela. Foram muitos meses trabalhando além do inglês, a ansiedade e o medo do idioma.

Descobri qual era a raiz do medo e consegui trabalhar para eliminá-lo. Depois de 1,5 anos, consegui convencê-la a fazer um intercâmbio no exterior! Foi uma enorme vitória, tanto para mim, que era a teacher dela, quanto para ela. Ela escolheu New York, a big apple!

Nem preciso dizer que um mês antes da viagem, ela já começou a ficar ansiosa, tendo crises de gastrite, roendo todas as unhas possíveis e imagináveis (estava roendo até os dedos, pois a unha não dava conta de crescer…) e teve até taquicardia! Te juro que ela foi até ao cardiologista para ver se não era nada sério.

Mas era só a ansiedade da viagem mesmo. Imaginem ela, que apesar de já ser bem sucedida profissionalmente, sempre se considerava a garota do interior, de origem humilde, que nunca havia saído do país, tendo que ficar longe dos dois filhos por tanto tempo, estava com o coração e a mente a mil! Ela chegou a pensar em cancelar a viagem algumas vezes, mas é óbvio que eu não permiti. Ir ao exterior sozinha ia tirá-la da zona de conforto, e força-la a usar todo o inglês que ela tinha, mas que o inconsciente bloqueava.

Eis que chega o dia da viagem e ela finalmente embarca. Com o coração na mão e quase não respirando de ansiedade, mas embarca! Por via das dúvidas, lhe passei o contato de um amigo brasileiro que morava em New York caso precisasse de algo. Os primeiros dias foram um pouco difíceis para ela, mas depois ela fez amizades, e adorou! Fez as aulas, conheceu NY inteira, aproveitou de monte e voltou outra pessoa!! Amou a viagem e até se questionava do por que não havia ido antes. Tanto que depois disso, fez outro intercâmbio no Canadá, levou o filho para a Disney, incentivou a filha a fazer intercâmbio na Irlanda e daqui a pouco estará indo para Paris. O inglês não só a ajudou a crescer profissionalmente, mas também culturalmente e abriu sua visão do mundo. Até os filhos se beneficiaram com isso!

Nessa altura do campeonato, os calls e as reuniões em inglês com clientes já não lhe atormentavam mais. Inclusive a mudança foi tão perceptível pelos colegas, que muitos deles nos procuraram, querendo a mesma “pírula” que a transformou. Em relação a isso, ela já estava indo muito bem. No entanto, ela tinha outra pedra no caminho: o TOEIC. Dentro desse período, ela já tinha sido promovida para diretora. Mas ela sonha alto e quer virar sócia. E um dos pré-requisitos para virar sócia era ter os 800 pontos no TOEIC.

Então bora lá trabalhar para superar mais esse desafio: montamos um plano de estudo intensivo, ela até tirou uns dias do trabalho para focar nos estudos, e depois de muito esforço e algumas tentativas, ela finalmente consegue os 800 pontos e tira essa pedra do caminho para virar sócia de uma big four! Obviamente que para virar sócia depende de inúmeros fatores, mas pelo menos o inglês ela já tirou da frente e não é mais um obstáculo.

 

Esses são só alguns exemplos de pessoas que tiveram suas vidas transformadas com o aprendizado do inglês. Vejo que isso está muito relacionado a superar obstáculos e conquistar objetivos. Muita gente vê o inglês como um grande obstáculo na vida então, quando conseguem superar esse obstáculo, seu cérebro recebe uma dose imensa de hormônios da felicidade, e você percebe que se conseguiu superar esse obstáculo, consegue superar outros também, não só profissionais, mas também pessoais. A pessoa se torna praticamente invencível e conquista tudo que quer!

 

Ter o apoio e os estímulos certos, uma escola de qualidade que se preocupe realmente com seu desenvolvimento e aprendizado, onde você não é só mais um número de matrícula, onde todos comemoram as suas vitorias (somos tão empolgados que às vezes comemoramos mais que os alunos!), é essencial para os adultos, que já tem competência profissional e conhecimento técnico, e a última pedra no caminho é o inglês, e essa conquista é realmente uma enorme transformação nas suas vidas.

 

E você? Qual conquista transformaria a sua vida e abriria outras portas para o seu crescimento?

Perfil no LinkedIn: 6 Coisas Que Os Recrutadores Observam e dicas de como melhorar o seu.

Afinal, como o meu perfil no LinkedIn pode me ajudar a conquistar um novo emprego?

Ser encontrado por um recrutador no LinkedIn pode lhe render o emprego dos seus sonhos. Isso devido também ao fato de muitas vagas (especialmente aquelas que irão substituir um profissional que ainda está empregado) não serem publicadas e headhunters precisarem trabalhar nos bastidores, para encontrar os potenciais candidatos. Para isso, você precisa ter um perfil no LinkedIn que chame a atenção.

Para atrair os recrutadores, você precisa além de atender a todos (ou quase todos) os requisitos da vaga, possuir um CV ou perfil no LinkedIn bem escrito e organizado. Aqui estão os seis aspectos que os recrutadores observam em seu perfil no LinkedIn:

Seu Título Profissional (Headline)

Esta é a linha que vem logo abaixo do seu nome. Em geral a maioria dos profissionais insere o nome do último cargo. Os recrutadores utilizam esta linha para decidir se irão ou não clicar em seu perfil para visualizá-lo.

Como melhorar seu Headline: para ser encontrado com mais facilidade, não seja tão genérico e mencione a indústria em que você atua, por exemplo: Gerente de Contas, é um termo muito genérico, você terá muito mais chances de sucesso se colocar, “Profissional Sênior de Vendas – Setor Automotivo” ou ao invés de Gerente de Marketing, colocar “Profissional de Marketing – Bens de Consumo”. Isso ajuda muito a ser visualizado e filtrado corretamente pelos recrutadores.

Resumo

Este campo é muito parecido com o Resumo das Qualificações em seu currículo (caso seu CV não tenha este campo, recomendamos criá-lo agora mesmo).Ele deve ser um apanhado geral de sua trajetória profissional. Escreva de forma atraente e sucinta.

Como melhorar seu Resumo: inclua seus principais pontos fortes e áreas em que você tem expertise. Veja o job description de algumas vagas que você tem real interesse e utilize os termos utilizados nelas em seu resumo também. Isso aumentará sua chance de ser encontrado.

Experiência

Recrutadores querem se certificar que você tem o conhecimento e experiência que eles precisam. Deixe sempre esta área atualizada e bem organizada.

Como melhorar este campo: procure listar os RESULTADOS OBTIDOS em sua carreira, ao invés de listas apenas as atividades relacionadas. São os resultados que irão fazer uma empresa desejar a sua contratação. Esta é uma ótima forma de se diferenciar de outros candidatos.

Conexões

Participe de grupos de discussões para ter mais contatos em sua área. Foque na qualidade dos seus contatos e não apenas na quantidade. Quando verificar que existe uma vaga disponível de seu interesse dentro de uma empresa em que você possua um contato, envie uma mensagem para esta pessoa falando sobre seu interesse.

Recrutadores observam se você é bem relacionado.

Referências

Quando estiver procurando um novo emprego, peça referências a antigos colegas (especialmente ex-chefes e colegas com maior nível de senioridade). Escreva recomendações também, isso gera mais força ao seu perfil.

Foto

A maioria dos recrutadores não clica em perfis sem foto pelo simples fato de isso ser um indício que se tratam de perfis incompletos.

Recomendação para a foto: coloque uma foto em que o recrutador consigo visualizar você naquela posição que você busca. Por exemplo, se você quer uma vaga em um Banco de Investimentos, coloque uma foto social ao invés de uma foto de camiseta ou em uma situação de lazer.

Mantenha seu perfil no LinkedIn em “boa forma” com estas dicas para conseguir mais oportunidades de entrevistas e possivelmente um novo emprego.

TEM ALGUMA DÚVIDA ADICIONAL? ESCREVA NOS COMENTÁRIOS ABAIXO QUE NÓS RESPONDEREMOS.

Baixe agora mesmo o eBook GRATUITO “Como Ter Sucesso em Entrevistas de Emprego” da Outliers: http://promo.outliers.com.br/como-ter-sucesso-para-entrevistas-de-emprego

 

Como Explicar o IPI – Imposto sobre Produtos Industrializados em Inglês?

Seguindo a nossa série de explicações dos impostos brasileiros em inglês, hoje vamos tratar da explicação do IPI – Impostos Sobre Produtos Industrializados em inglês. Afinal, como explicar de forma prática e objetiva este imposto para um cliente ou colega estrangeiro?

Here we go! 

Explicação geral:

IPI is a federal tax that applies to all national and foreign products that have been industrialized. 

Em português: IPI é um imposto federal que incide sobre produtos industrializados, sejam eles nacionais ou importados.

IPI is short for Imposto Sobre Produtos Industrializados in Portuguese, which means “Tax on Industrialized Products” in a literal translation, but it is very similar to what you call “Excise Tax”.

NOTA: existe um imposto similar ao IPI em inglês, que é chamado de Excise Tax. Obviamente temos particularidades (e complexidades) que eles não possuem, mas é correto dizer que: “IPI is similar to Excise Tax”.

Em relação à importação:

IPI is paid by all of those who own industries and by those who import industrialized goods to Brazil.

E sobre a base de cálculo:

The basis for the IPI tax calculation is the retail sales price for national products and the sales price plus the addition of the import duty (shipping) and other import fees for all imports.

Ou em português: a base de cálculo do IPI para produtos nacionais é o seu preço de venda e para produtos importados, é seu preço de venda + frete + taxas de importação.

ALÍQUOTA DO IPI / IPI TAX RATE

The IPI tax rate varies according to each product category, ranging from 0% to 20% in most cases, although the IPI for tobacco, for instance,  is 300% in order to hinder consumption of these. All the IPI tax rates for different products can be found in the Tabela de Incidência do Imposto sobre Produtos Industrializados, which can be downloaded directly from Receita Federal’s website.

Na nossa língua mãe: a alíquota do IPI varia de produto a produto, em geral variando de 0% a 20%, porém podemos chegar a 300% em produtos como o tabaco, para inibir o consumo. Todas as alíquotas podem ser encontradas na Tabela de Incidência do Impostos sobre Produtos Industrializados, que pode ser baixada diretamente no site da Receita Federal.

BÔNUS:

Este conteúdo é importante para a sua carreira?

Então você precisa conhecer o nosso curso de INGLÊS PARA CONTADORES, o Relatórios Contábeis em Inglês Online (link abaixo). E para lhe agradecer a visita em nosso blog, gostaria de dar-lhe um voucher de R$ 70,00 de desconto para usar em nosso curso: ARTIGOIPI70

Para aplicar o voucher, basta clicar em “Matricule-se” e aplicar o cupom no campo indicado logo após o botão “Finalizar Compra”. O valor cairá para apenas R$ 229,00, que pode ser pago em até 10 x R$ 29,90.

Ah, este curso é ministrado em parceria pela Rocha Associados e homologado pelo CRC como parte do Programa de Educação Continuada – valendo 8 pontos.

Clique na imagem ou no link abaixo para ver o conteúdo e um vídeo introdutório do curso:

Curso Online

http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Fale com a Outliers: contato@outliers.com.br

O PowerPoint não vai morrer tão cedo assim, então aprenda 5 dicas para fazer apresentações excelentes!

Recentemente participei de um congresso muito legal de marketing digital #rdsummit2017, onde grandes nomes da área e pessoas super antenadas no que há de mais moderno palestraram. E advinha qual a ferramenta que TODOS eles, sem uminha exceção usaram? Sim, o PowerPoint… aquele que alguns acham que está com os dias contados, que vai morrer muito em breve.

Bom, pelo termômetro das palestras, acho que o PowerPoint não vai morrer tão cedo assim.

Então que tal aproveitar e aprender algumas dicas para fazer uma apresentação animal?

Dicas para fazer uma ótima apresentação:

  1. Se atente ao tamanho das fontes:

Parece óbvio? Pois é, eu também achei que fosse óbvio, tanto que no meu curso de Apresentações Corporativas em Inglês, eu menciono esse assunto muito rapidamente, mas pelo visto não é tão óbvio assim, pois nesse congresso, observei que muitos palestrantes experientes (inclusive alguns profissionais que vivem disso) cometeram esse deslize.

O que pode ter acontecido é que eles realizam a mesma apresentação diversas vezes e se esquecem de fazer ajustes em suas apresentações dependendo do tamanho e layout da sala, estrutura e quantidade de participantes. Quer um exemplo?

O congresso que eu estava tinha mais de 8 mil participantes, e as salas de palestras eram gigantes, cabendo em torno de 5 mil pessoas em cada sala. Dessa forma, o tamanho das letras nos slides tinham que ser enormes! Por mais que tivesse telão, muitas das apresentações não davam para serem lidas pelo pessoal do meio ao fundo da sala!

Talvez você não apresente para 5 mil pessoas, mas pense sempre no TAMANHO das letras ao preparar uma apresentação. Olhando da tela do seu computador, a 40 cm de distância, você consegue ler tudo. Mas pense na sala que você vai apresentar, e quantas pessoas estarão lá. Use letras GRANDES para que todos possam enxergar o que está escrito nos slides!!

Obviamente, se você estiver fazendo apresentações que serão vistas na tela do computador (por exemplo, no caso de um webinar ou curso online), a letra não precisa ser tão grande quanto uma apresentação que será projetada num auditório para 500 pessoas. Leve isso em consideração! O segredo aqui é: sonde o tamanho da sala onde você irá se apresentar e a quantidade de participantes na apresentação.

  1. Se atente às CORES dos slides, principalmente no mix COR DE FUNDO x COR DA FONTE:

Deixa eu ilustrar para você… Imagine um slide com fundo amarelo clarinho e fonte branca, como esse da foto… NADA feliz, né? Tinha que forçar muuuuito a vista para conseguir ler alguma coisa! Quem estava no fundo então, desistia.

exemplo de slide ruim

Existem outras combinações infelizes também, como azul clarinho + fonte branca, verde clarinho + fonte branca… enfim.. a combinação de qualquer tom pastel + fonte branca = as pessoas não conseguirão ler necas – zero – nothing – niente – rien – nadica de nada do seu slide. É isso que você quer?

Às vezes dá vontade de ligar para o Bill Gates e pedir para ele tirar essas cores pasteis do power point.. Assim não corremos o risco de nenhum desavisado usa-las nas apresentações…

Use combinações felizes!!! Com CONTRASTE. MUITO CONTRASTE!! Por exemplo: se você tem uma tara por cores pasteis, e não consegue se imaginar fazendo uma apresentação sem elas, beleza… Mas então use a fonte PRETA!! E não branca, pelo amor de Deus!

De novo: parece bobo, mas MUUUUITOS palestrantes fizeram essa combinação infeliz em seus slides…

  1. Use FONTES legíveis!

Gente, fala sério: algumas fontes, quando projetadas numa apresentação, são impossíveis de serem lidas!! Ainda mais se você resolver coloca-las em fonte branca com fundo clarinho… seria melhor nem ter projetado nenhum slide, pois pelo menos você tem 100% da atenção do seu público para você…

exemplo o que não fazer numa apresentação

Veja o exemplo desse slide acima. Eu tive dificuldade para ler, e olha que eu estava na PRIMEIRA fileira.. Imagina quem estava no fundo da sala! Evite qualquer fonte que tenha nome “light” pois elas ficam mais fininhas e são praticamente impossíveis de ler. Evite também as fontes todas rebuscadas, curvilíneas. Elas são lindas, mas não dá para ler direito…

Na dúvida, use as comuns, como times new roman, cambria, verdana, tahoma,…

  1. Evite “copiar e colar” do word:

Cada programa serve um propósito diferente. Não faça slides cheios de palavras em apresentações que serão projetadas a um público, principalmente se for um público enorme dentro de uma sala escura, depois da hora do almoço… consegue prever o que acontecerá, né?

A dica é: prepare o seu slide do “zero”. Dessa maneira, você não fica preso a formatos que não são favoráveis a uma apresentação e fica livre para usar a criatividade e posicionar seu conteúdo da melhor forma possível!

  1. Se apropriado, alie sua apresentação a recursos externos:

Vi alguns palestrantes usarem isso muito bem! Isso é bem legal e pode ocorrer de duas maneiras:

  1. incluir vídeos externos para ilustrar algo que você está falando
  2. usar uma música de fundo junto com um slide enquanto você fala (lembre-se de ajustar bem o volume para não abafar a sua voz).

Se bem usados, esses dois artifícios podem agregar bastante valor à sua apresentação, e fazer com que ela permaneça na memoria do seu publico por um tempo bem mais longo!

Mas tome cuidado, pois eles precisam ser MUITO bem calibrados, e ter total sintonia com a sua apresentação. Cuidado para o tiro não sair pela culatra, ok? Na dúvida, melhor não usar!

Estima-se que um profissional de média gerência para cima faça em média 8 apresentações por mês. Se você faz parte desse público e precisa fazer muitas apresentações no trabalho, que tal conhecer nosso curso de Apresentações Corporativas em Inglês – Corporate Presentations in English?

Já treinamos centenas de profissionais que melhoraram significativamente suas habilidades de fazerem apresentações profissionais, abordando desde o planejamento da apresentação ao seu delivery em si. O único treinamento do mercado que trabalha ponta a ponta, resultando em apresentações persuasivas que te ajudam a conquistar o resultado desejado!

Treinamento ministrado pessoalmente pelos sócios da Outliers, Augusto Rocha e Ho Mien Mien. As apresentações dos alunos são filmadas e todos recebem feedback individualizado. Um aprendizado para toda a carreira corporativa!

Saiba mais sobre como levar esse curso para sua empresa através do email contato@outliers.com.br

 

Como Explicar PIS/COFINS em Inglês

 Todos os profissionais de contabilidade/impostos sabem a dificuldade que é explicar o PIS/COFINS para gestores de outras áreas da empresa. Agora, ter que explicar esta dupla dinâmica para um colega ou cliente estrangeiro em inglês, é tarefa hercúlea. Para facilitar a sua vida, criamos um resumo para explicar o PIS/COFINS em inglês de forma prática e didática.

Let’s start!

PIS and COFINS are federal social contributions levied on gross revenue.

Ou seja, é uma contribuição social federal que incide sobre a receita bruta.

They have the purpose to finance health, welfare and social assistance policies in Brazil. For you to have an idea, Cofins is the second largest source of tax collection in the country.

Simples explicação sobre a finalidade dos impostos: financiar a saúde, bem estar social e programas assistenciais. É a segunda maior fonte de arrecadação do país.

Calculation

These taxes are calculated based on the total gross revenue of the company in a given month.

O imposto é calculado com base na receita bruta do mês

COFINS

Depending on the tax scheme the rates for COFINS are:

Aqui cobriremos os três cenários, mas em sua explicação, use apenas o que é pertinente para sua empresa.

Lucro Real

Commerce, Industry and Services: 7.6%.

Non-cumulative regime: The value of the contribution is calculated on the company’s monthly revenue, understood as the total revenues earned by the corporation minus some values configured as credits foreseen in the legislation.

Aqui simplesmente explicamos a alíquota e o regime não-cumulativo. Se sua empresa possuí créditos, você precisará incluir uma breve explicaçãoes sobre eles.

Lucro Presumido

Commerce, Industry and Services: 3.0%.

Cumulative regime: In this regime, there are no deductibility of credits. The value of the contribution is calculated directly on the calculation basis.

Aqui simplesmente explicamos a alíquota e o regime cumulativo.

Simples Nacional

In this tax arrangement, the taxpayer has a unique aliquot for all the taxes, however it doesn’t mean they are not paying PIS/COFINS, but that means it is inside the total rate.

Commerce and Industry: from 0.00% to 1.60%

Movable property lease: 0.00% to 2.42%

Services: from 1.28% to 2.63%

Aqui explicamos que embora o contribuinte do Simples Nacional pague uma alíquota única, os valores de PIS/COFINS estão inclusos nela.

PIS

Agora vamos seguir a mesma lógica para o PIS

Depending on the tax scheme the rates for PIS are:

Lucro Real

Commerce, Industry and Services: 1.65%.

Lucro Presumido

Commerce, Industry and Services: 0.65%.

Simples Nacional

Commerce and Industry: from 0.00% to 0.38%

Movable property lease: 0.00% to 0.57%

Obviamente existem exceções e detalhes que não são o foco deste artigo, nosso objetivo aqui foi cobrir de forma didática e objetiva uma explicação de PIS/COFINS em inglês.

CONHEÇA O NOSSO CURSO DE INGLÊS PARA CONTADORES: RELATÓRIOS CONTÁBEIS EM INGLÊS

Este artigo foi útil para você? Então talvez você goste do curso “Relatórios Contábeis em Inglês Online”. O curso está tão bem estruturado que foi até homologado pelo CRC e conta 8 pontos no programa de educação continuada, em uma parceria entre a Rocha Associados e a Outliers, para termos o primeiro treinamento bilingue já homologado.

Para conferir todo o conteúdo do curso e se inscrever, basta clicar no link abaixo:

http://online.outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles

Relat Print-Screen

Ah, aproveite um código de desconto especial para leitores deste artigo. Você terá 25% de desconto no curso, aplicando o seguinte código na hora da matrícula: ARTIGOPIS17

Lições do Masterchef para a vida profissional. Você sofre da “síndrome do Ravi”?

Para quem não sabe, o Ravi é um participante do Masterchef que tem muitas idéias boas e ótima visão analítica, mas infelizmente nas provas em equipe, nunca o escutam – mesmo quando ele tem muita razão.

 

Muitos profissionais também sofrem com esse tipo de problema nos seus trabalhos. Principalmente quando a comunicação é com colegas estrangeiros, pois essa costuma ser escrita e em inglês. E a má notícia para aqueles que escrevem mal é: se seus e-mails são seu único ponto de contato, seu colega vai transpor toda a opinião que tem sobre seus e-mails para sua competência e conhecimento. Isso pode pesar bastante na hora de uma nova oportunidade ou promoção.

 

Veja aqui algumas formas de reverter essa situação e ser visto como você realmente merece: um profissional competente, com muito conhecimento e pronto para uma promoção.

 

  1. Dê embasamento aos seus argumentos:

Você simplesmente fala “Isso não vai dar certo, vamos fazer de outro jeito.” Ou você explica “Isso não vai dar certo por causa disso, disso e daquilo, portanto, que tal fazermos de outro jeito…”?

 

Esse embasamento é muito importante e faz muita diferença na hora de convencer seus colegas, pois se eles estão com uma ideia fixa na cabeça, não é um simples “isso não vai dar certo” que vai fazê-los mudar de ideia. É preciso ter argumentos fortes. Às vezes tem coisas que só você conseguiu enxergar. Compartilhe isso para o sucesso da equipe toda!

 

Ontem por exemplo, o Ravi enxergou que não daria tempo para limpar 250 ossinhos de carré de cordeiro, inclusive calculou que demoraria 3 horas para limpar tudo. Mas em vez de compartilhar essa conta com os colegas, o que ele fez? Ficou em tom “reclamão” apenas repetindo: “gente, não vai dar tempo”. E a pessoa que tinha mais experiência retrucou: “vai dar tempo, tenho certeza”. A chefe, tendo que tomar decisão na correria e sob pressão escutou quem tinha mais experiência e se deu mal. Mas garanto que se o Ravi tivesse embasado seu argumento e compartilhado o cálculo com todos, ele teria sido ouvido.

 

Isso acontece todos os dias no mundo corporativo. Se você enxergou algo diferente, viu um risco iminente, ou uma oportunidade que ninguém mais enxergou, fale em alto e bom tom para todos ouvirem. Embase seus argumentos, explique os motivos, mostre como você chegou a essa conclusão! Tenho certeza que você será reconhecido por isso.

 

  1. Revise a forma que você expõe suas ideias:

Aqui me refiro a todo o conjunto:

– Vocabulário:

você usa vocabulário de estagiário ou de diretor? Eu tive um chefe que me deu um conselho excelente: Aja de acordo com a posição que você almeja. E isso se aplica também para a escrita. Se a sua empresa é mais formal, e você usar muita gíria e for casual demais, provavelmente não será considerado apropriado para um cargo mais alto, mesmo sendo extremamente competente. Ao passo que se usar palavras mais sofisticadas, isso pode contribuir para que seus colegas e superiores te vejam de uma maneira diferente.

 

Veja alguns exemplos:

Em vez de “a likely mistake/problem”, use “pitfall”.

Ex: We have to be careful with these pitfalls in customer service.

 

Em vez de “very busy”, use “hectic”.

Ex: This will be a hectic week, can we have our meeting next week?

 

Em vez de “not accurate”, use “inaccurate”.

Ex: These figures are inaccurate, we must recalculate them immediately.

 

Quer aumentar seu vocabulário de inglês corporativo? Baixe aqui o e-book gratuito com sinônimos de inglês profissional comumente usados no trabalho.

 

– escreva de forma clara e concisa:

Algumas pessoas escrevem mensagens longas, sem pé nem cabeça, que mais confundem do que explicam. Evite isso. Uma boa comunicação escrita envolve clareza nas informações e também fornecer somente o necessário. Nada de enrolação. Por exemplo:

Em vez de “The members of the board will analyze the proposals and come up with a final decision through vote next week.”

Escreva somente “The board will have the final decision about the proposals next week.” Não há necessidade de dar tanto detalhe.

 

– use a gramática corretamente:

Isso é essencial. Por exemplo, se você usar um tempo passado para falar de presente, ou tempo presente para falar de futuro, vai gerar muitos maus entendidos que só vão demandar mais tempo seu para esclarecer.

Outro exemplo, você sabia que “They stopped to provide this service.” É completamente diferente de “They stopped providing this service.”? Se escrever um em vez do outro, pode causar uma confusão enorme! Economize o tempo de todos, acerte logo na primeira escrevendo corretamente.

 

Bom, essas são as dicas de hoje. Se você se identificou, que tal fazer nosso curso de Business Writing? Ele foi desenvolvido especialmente para ajudar os profissionais que querem escrever melhor em inglês, e ser reconhecido da forma como merecem!

Saiba mais sobre o curso através do email contato@outliers.com.br.

O Que eu Devo Considerar Antes de Iniciar o Meu Próprio Negócio?

O que leva uma pessoa a empreender?

Existem diversos fatores que fazem uma pessoa decidir empreender. Estes aspectos vão desde um talento/vocação para determinada área de negócios, passando pelo desgaste/insatisfação com o mundo corporativo, até a necessidade de começar um negócio próprio pela falta de oportunidades no mercado de trabalho atual. Isso sem contar inúmeros fatores como buscar uma maior qualidade de vida, fazer o que ama, entre outros aspectos que costumamos ouvir (caso se lembre de algum outro, por favor escreva nos comentários!!).

O que eu devo considerar antes de começar meu próprio negócio?

A imagem abaixo ilustra muito bem e de forma bem sucinta os fatores que você deve considerar:

intersection

Resumindo, você deve procurar a intersecção entre:

Paixão pelo que faz: você realmente gosta de exercer esta atividade

Habilidade/Talento: você tem a capacidade de exercer esta atividade com excelência

Mercado: existe alguém disposto a pagar pelo produto/serviço que você planeja oferecer.

Amar uma atividade não é o mesmo que amar gerir um negócio relacionado à esta atividade.

Agora muito CUIDADO quando falamos de “paixão pelo que faz”. Já observei muitos casos de pessoas que eram ótimos fisioterapeutas e se frustraram ao abrir uma clínica própria (tendo que contratar/gerir funcionários, se preocupar com aluguel do imóvel, equipamentos, manutenção e todos os outros “probleminhas” que surgem do nada) ótimos cabeleireiros e se frustraram ao abrir um salão, ótimos professores que se frustraram muito ao gerir sua própria escola. Amar uma atividade não é o mesmo que amar gerir um negócio relacionado a esta atividade.

Voltando à intersecção:

Se a sua idéia encontra-se apenas na intersecção entre habilidade x mercado seu negócio tenderá a ser bem sucedido, você irá ganhar dinheiro, mas não necessariamente ser feliz naquilo que faz.

Caso a idéia esteja na intersecção entre habilidade x paixão você pode ser bem feliz naquilo que faz, porém a questão financeira será muito prejudicada e pode ser que isso não seja sustentável no longo prazo.

E por fim uma intersecção entre paixão x mercado também não é sustentável no longo prazo pois seu produto / serviço tenderá a ser no máximo mediano e não será competitivo.

Portanto é bem importante encontrar algo nesta intersecção entre paixão x habilidade x mercado.

Outros fatores importantes:

  • Finanças: não considere apenas o dinheiro que você precisa investir e sim a quantia que você precisa por mês para fazer o seu negócio rodar (capital de giro) e o dinheiro que precisa para viver, neste caso faça uma reserva para pelo menos 2 anos.
  • Burocracia/Aspectos Legais: pesquise de forma antecipada o que você precisa para abrir uma empresa, em que regime de impostos ela se enquadra, quais gastos extras você terá.
  • Plano de Negócios: teríamos que dedicar um artigo inteiro para isso, mas por menor que seja seu negócio no início, faça um planejamento, projete um fluxo de caixa realista, considerando seu preço, volume de venda, custos, etc… veja se a conta fecha.
  • Atitude Positiva: sem ela, é melhor nem começar. Na maioria dos casos, o seu humor / estado mental afetará diretamente seu negócio (especialmente no início).
  • Saiba quando pedir ajuda: se tiver condições, pode ser a ajuda de um profissional, caso não tenha, procure ajuda com colegas, indicações, busque informação, mas não deixe seu negócio naufragar por orgulho.

Este é apenas um resumo baseado na minha própria experiência, 7 anos atrás decidi sair do mundo corporativo e iniciar minha própria escola de idiomas com foco em inglês profissional, desde então o aprendizado tem sido enorme principalmente neste aspecto de: o que eu gosto x o que eu não gosto de fazer. Felizmente aos poucos foi possível ajustar isso, mas é por isso que considero MUITO importante que esta análise seja feita mesmo antes de você começar.

Gostou deste artigo: comente contando suas experiências, compartilhe!

Siga-me no LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/augusto-rocha/

Mais sobre a Outliers Academy: outliers.com.br

 

10 Erros em Inglês Mais Cometidos no Mundo Corporativo

eO inglês ainda é o idioma mais usado nas relações profissionais no mundo inteiro, não importa se você trabalha numa empresa brasileira, francesa, alemã, japonesa ou chinesa, a comunicação com seus colegas, fornecedores e clientes estrangeiros certamente será em inglês.

Mesmo assim, muitos profissionais ainda cometem erros que podem render umas boas risadas ou até causar um desconforto e arruinar relações. Dessa forma, selecionamos 10 erros mais cometidos para que você aprenda e não corra risco!

  1. Pronúncia de palavras que começam com R no inglês:

Esse é um que ocorre muito e pode causar muita confusão!

No inglês, palavras que começam com R precisam ser pronunciadas “enrolando” a língua, enquanto palavras que começam com H são pronunciadas da mesma forma que pronunciamos palavras que começam com R no português. E tem muitas palavras que tem a mesma escrita, só muda o R e o H no começo! Veja:

– Role (função, papel desempenhado) x Hole (buraco)

Imagina o que um estrangeiro deve pensar se você disser que “I have a big hole in the company” em vez de “I have a big role in the company”.

Quer dizer que você tem um buraco grande na empresa?

– Rate (taxa, dar uma pontuação, julgar) x Hate (odiar, ódio)

Compare “They have rated our service.” (Eles julgaram nosso serviço.) x “They have hated our service.” (Eles odiaram nosso serviço.)

Uma diferença enorme, correto?

E há outros também para tomar cuidado, como por exemplo:

– Hat (chapéu) x Rat (rato)

– Head (cabeça, chefe) x Red (vermelho)

– Real (real) x Heal (curar)

  1. Pretend:

O campeão de gafes é o Pretend, que não tem nada a ver com pretender, e significa fingir.

Então por favor, nunca fale para seu chefe: “I pretend to work until late tomorrow.” (Eu finjo que trabalharei até tarde amanhã.)

Fale: I intend to work until late tomorrow. Ou I plan to work until late tomorrow.

Assim você não corre o risco de trabalhar até tarde e ainda levar bronca do chefe!

  1. Como se fala “Tenho uma dúvida” em inglês?

Se você costuma falar “I have a doubt.”, não fale mais. Já reparou que se pergunta isso para um estrangeiro, ele fica meio incomodado, reativo e fecha a cara?

Isso por que Doubt significa dúvida, mas com a conotação de duvidar de algo, de incerteza.

Ex: I doubt they can execute this service properly. (Duvido que ele consiga executar esse serviço de forma apropriada.)

Então da próxima vez que tiver uma dúvida numa reunião, num curso ou numa apresentação, fale “I have a question.” Assim você não ofende ninguém e mantém as relações!

  1. Como se fala “Nós atendemos a mais de 200 clientes no Brasil.”?

Dica: não é “We attend more than 200 clients in Brazil.”

Attend significa assistir, participar.

Por exemplo: Will you attend the meeting tomorrow? (Você irá na reunião amanhã?)

Para atender, use serve. Parece estranho, mas é isso mesmo.

Então o correto fica: We serve more than 200 clients in Brazil.

muitos profissionais ainda cometem erros que podem render umas boas risadas ou até causar um desconforto e arruinar relações…

  1. E como você diz que “Meu chefe é muito compreensivo?”

Muita gente acha que é : My boss is very comprehensive.

Mas essa frase na verdade diz que seu chefe é bem abrangente, completo.

Use: My boss is very understanding.

  1. Through ou Throughout ou Thorough ou Thought ou Tough?? Oi??

Confuso, né? Então vamos lá!

Through = através

Throughout = ao longo de

Thorough = detalhado, cuidadoso

Thought = pensamento (opinião) ou passado de pensar

Tough = difícil, forte

We’ve reached this position through hard work and commitment to excellence.

Bonus will be distributed throughout the month.

I’ve made a thorough analysis of the report and found no errors.

What are your thoughts about this situation?

It’s been a tough year with the crisis and the new regulations.

Já conhece nosso curso online de Business Writing – Escreva Melhor em Inglês para Negócios? Clique no link ou na imagem abaixo: http://online.outliers.com.br/business-writing

Business Writing Print-Screen

  1. Own x Owe

Essa duplinha confunde muita gente. E é preciso tomar muito cuidado, pois os significados são quase opostos!

Own = possuir

Owe = dever (de dívida)

We own a fleet of more than 500 vehicles.

They owe a lot of money to the bank.

  1. Lose x Loose

Essa dupla também confunde muita gente.

Lose = perder

Loose = soltar, afrouxar

Cuidado, hein! Já vi muita gente “loosing customer” por aí. Dá um medo, né? Quer dizer acorrentaram o cliente e agora estão soltando?

  1. Sabe a diferença entre Sometimes X Sometime x Some time?

Dá um nó na cabeça, né?

Sometimes = às vezes

Sometime = em algum momento

Some time = um pouco de tempo, “uns minutinhos”

In general he is very talkative, but sometimes he gets very quiet.

We must meet sometime next week to discuss the budget.

I need some time to talk about the marketing plan.

  1. Como você pronuncia CATEGORY?

E last but not least. Esse é o campeão de erro! Qual você acha que é a sílaba tônica?

A maioria das pessoas pronuncia caTEgory, com acento no TE.

Mas o correto é CATegory, com acento no CAT.

A dica que dou para os alunos é: lembre-se do gato (cat) e depois acrescente o “egory”.

Gostou? Faça como milhares de executivos e aprenda inglês com a Outliers. Nossos cursos são desenvolvidos especialmente para profissionais que precisam do inglês para continuarem crescendo em suas carreiras. Conheça os cursos de Business Writing e Corporate Presentations in English para turbinar sua carreira!

Entre em contato conosco: contato@outliers.com.br

Conecte-se com os nossos sócios no LinkedIn:

Augusto Rocha: https://www.linkedin.com/in/augusto-rocha/

Ho Mien Mien: https://www.linkedin.com/in/homienmien/

Ah, e para você que leu até o final, um cupom de desconto de R$ 100,00 para usar em nosso curso Business Writing: EMEBOOK17

Acesse: http://online.outliers.com.br/business-writing

Como Escrever Bem em Inglês

Neste artigo separamos algumas recomendações para quem deseja escrever melhor em inglês. Principalmente para quem trabalha (ou quer trabalhar) em empresas multinacionais, o seu nível de inglês escrito (para enviar e-mails, preparar relatórios) é fundamental para que você se destaque dentro da sua organização e cresça profissionalmente. Isto impacta na forma com que seus colegas no exterior enxergam você, visto que criamos percepções positivas ou negativas dos colegas que não conhecemos pessoalmente, através dos e-mails que recebemos deles(as).

Aqui estão algumas das recomendações:

1. Prática! O velho ditado popular “A prática leva à perfeição” se aplica perfeitamente nesse contexto. Por isso, é importante que você escreva bastante.

Caso você não seja obrigado a escrever em inglês com frequência em seu trabalho, pratique fazendo sua To Do List ou lista de afazeres em inglês, prepare sua agenda do dia em inglês, etc. Desta forma, você já irá praticar diariamente.

2. Tente não traduzir, ou seja, pensar em português primeiro para depois tentar traduzir isso para o inglês.

Motivo: se você fizer isso, o seu cérebro ficará condicionado ao formato em português, e vai tentar traduzir isso para o inglês, que na maior parte das vezes, dá errado. Já percebeu que a ordem das palavras e as palavras usadas raramente são as mesmas do português para o inglês?

A simples frase de falar “Eu tenho 30 anos” é diferente. No inglês falamos “I am 30 years old.” ou seja, em vez do verbo ter que é have, eu uso o verbo to be, que é ser/estar no português. E em vez de usar years, que é anos, eu preciso usar years old, que é usado para referenciar idade. Se isso acontece para uma frase simples, que contém 4 palavras apenas, imagina o que pode acontecer para frases mais complexas sobre o seu trabalho!

O ideal é que você pense diretamente em inglês para escrever. Obviamente, se seu conhecimento de inglês for pouco, esse é o único recurso que você possui, mas se você já tiver uma base em inglês, o ideal é pensar diretamente em inglês.

Eu sempre digo para os meus alunos que à medida que você vai aprendendo, seu cérebro vai criando uma “base de dados” em inglês, e que o objetivo que você quer atingir é que quando precisar usar o idioma, seu cérebro vá direto por esse caminho, sem precisar passar pela base de dados de português antes!

3. Leitura! Uma forma de aprender a escrever bem, de aprender vocabulário novo, é ler. Quanto mais você ler, mais você enriquece seu vocabulário, você aprende formas diferentes de escrita, enfim, ler só te ajuda! Mas também precisa tomar cuidado para ler conteúdo de fontes confiáveis, para não aprender errado. Alguns sites que eu gosto e recomendo são:

NYTimes.com

Inc.com

Wired.com

Hbr.org

Theguardian.com

Forbes.com

E deixei o melhor para o final – The Economist: a leitura pode ser um pouco difícil para quem ainda não chegou ao nível avançado do inglês, mas mesmo assim, eu super recomendo o The Economist pois os artigos tem uma escrita bem sofisticada, bonita, impecável coisa que beira a perfeição. Com certeza você vai aprender muito com ele!

Escrever bem é importante para você? Conheça nosso curso Business Writing, ministrado pela nossa sócia Ho Mien Mien. Clique aqui.

Bônus: O que é uma escrita efetiva?

matt-briney-277533

A escrita é uma forma de comunicação, e dentro desse contexto, uma comunicação efetiva é aquela onde o receptor da mensagem, ou seja, a pessoa que leia o que você escreveu, entenda a mensagem que você quer transmitir.

Dessa forma, é importante que você torne a sua escrita inteligível (especialmente quando você escreve em um idioma estrangeiro). Como fazer isso?

  • Seja sucinto e conciso:

Não há nenhuma necessidade de “encher linguiça” em textos profissionais. Você não está na faculdade onde o professor manda escrever no mínimo 15 páginas sobre um determinado assunto. Lembre-se que a outra pessoa também está trabalhando e tem tempo tão restrito quanto o seu. Economize o tempo de todos, a sua empresa agradece!

  • Evite parágrafos longos:

Parágrafos longos dificultam a leitura. Lembre-se de pular linhas… coisinha básica, mas que faz uma grande diferença e muitas vezes é esquecida.

  • Fale somente de um assunto por e-mail:

Já aconteceu de você escrever sobre vários assuntos diferentes num mesmo e-mail e na resposta a pessoa esquecer de responder sobre algum dos temas mencionados?

Pois é… provavelmente a pessoa se confundiu ou esqueceu mesmo de responder, de tantos tópicos que tinham! Para evitar isso, separe, fale apenas de um assunto em cada e-mail!

  • Use itens:

Se o tema for complexo, e tiver muita coisa para falar sobre ele, a melhor idéia é escrever em itens. Isso deixa o e-mail visualmente mais limpo e também facilita muito a leitura e a compreensão!

  • Evite repetição das palavras:

Para uma escrita mais sofisticada, evite repetir a mesma palavra várias vezes. Use sinônimos ou escreva de outra maneira. Veja o glossário de palavras ao final da apostila.

  • Se o seu inglês não for muito bom, tente escrever da forma mais simples o possível, para evitar maus entendidos. Melhor escrever de forma simples e te entenderem do que tentar sofisticar e acabar escrevendo uma coisa sem pé nem cabeça…
  • Prefira frases curtas para facilitar o entendimento. Frases muito longas tem mais chances de causar confusão e maus entendidos.
  • Sempre verifique o spelling para não escrever besteira! Exemplos:

Lose x loose (perder x frouxo, solto)

Whole x hole (inteiro x buraco)

Duly x dully (devidamente x monotamente)

Gostou deste artigo? Você me ajuda muito a disseminar estas dicas curtindo e compartilhando com seus colegas!

Tem alguma dúvida em inglês? Escreva nos comentários e quem sabe eu ou algum colega pode lhe ajudar!!

Quer se aprofundar neste tema? Que tal fazer o curso online da Outliers de Business Writing – Escrita Efetiva em Inglês Profissional? Saiba mais em:

http://online.outliers.com.br/business-writing 

 

 

 

 

 

 

Como Ser Um Líder Quando Você Não é o Chefe

Quando éramos crianças, era uma honra ser o representante da sala, ser o primeiro da fila no jardim da infância, ou ser o capitão e escolher seu time no futebol da escola. Para muitos de nós esta pode ter sido a primeira experiência como um líder.

Mas agora você tem gerentes, diretores, chefes, chefes dos seus chefes… parece que você nunca terá uma chance de ser líder novamente. Não se preocupe, você pode!

Uma pesquisa com profissionais de RH mostrou que desenvolver lideranças dentro de diversos níveis hierárquicos é uma prioridade.

Isso vai contra um provérbio popular que diz que não é bom ter “muitos caciques para poucos índios”, no entanto quando você reflete sobre o que é ser realmente um líder, fica claro que alguém pode liderar sem ter o carimbo e responsabilidade de chefe. É possível motivar, ensinar e desenvolver pessoas sem precisar dar ordens.

Decidi listar quatro formas para você ser reconhecido como uma liderança dentro de sua empresa, sem ser necessariamente o chefe:

1. Resolva problemas (seja a referência):

Quando uma pessoa tem dúvidas ou problemas, ela procura seu líder para ajuda-la. Quanto mais as pessoas buscam por você por ajuda, mais você vai se tornando um líder natural. Você precisa mostrar que é um solucionador de problemas, e que quando você não tem a resposta, você vai busca-las.

Ah, e isso não se aplica apenas a temas técnicos/profissionais: definir ou organizar um happy hour, sugerir um local novo onde as pessoas gostarão de almoçar, conta mais pontos do que você pode imaginar ou perceber.

“Ensine, verifique se o seu colega aprendeu e só assim você terá certeza que está ajudando a desenvolver alguém, sem se prejudicar”

2. Saiba a diferença entre ajudar alguém ou mantê-las dependentes:

Muitas pessoas que são boas em resolver problemas caem em uma arapuca resultante desta característica: você deve ajudar e ensinar, e não apenas resolver o problema dos outros sozinhos.

O principal erro aqui é querer que todos dependam de você, apenas para você se sentir como o bonzão ou a super star. Poucas pessoas admitem isso, mas muita gente gosta de adotar este papel. O que poucos sabem é que isso mais atrasa sua carreira do que ajuda.

O correto é ensine, verifique se o seu colega aprendeu e só assim você terá certeza que está ajudando a desenvolver alguém, sem se prejudicar.

3. Reconheça o bom trabalho de seus colegas:

Lembro de uma situação no início de minha carreira em que eu precisava preparar uma apresentação para um diretor de outra área (ele iria utilizar uma parte da minha apresentação). Trabalhei bastante e entreguei um trabalho que eu sabia que realmente era muito bem feito. Este diretor respondeu elogiando a apresentação e colocou o CEO da empresa (chefe dele) em cópia, para destacar meu bom trabalho.

Automaticamente, aquele diretor virou um exemplo de líder para mim, alguém que passei a observar com muita atenção para aprender com ele e me desenvolver. E hoje eu costumo fazer isso sempre dentro da empresa. O reconhecimento público estimula os colegas e coloca você numa posição de liderança natural.

4. Enxergue além da sua área:

Eu comecei minha carreira na área de Custos. Para mim, as coisas mais importantes em uma empresa eram a Margem Bruta dos produtos e que o custo estivesse sempre em linha com o orçado. Por um momento, é bom que você seja um super-especialista, isto lhe dará uma liderança técnica, mas se você quer traçar vôos mais altos, você precisa olhar para a empresa como um todo, precisa acompanhar o market-share, precisa olhar as despesas operacionais, o volume de vendas o lucro líquido e saber como o seu trabalho impacta neste todo.

Dessa forma, você se comunicará de forma bem melhor com as outras áreas e os outros vão olhar para você de forma diferente.

De quais outras maneiras um funcionário pode ser um líder, sem ser um chefe? Dê a sua contribuição nos comentários e compartilhe com seus colegas.

Augusto Rocha: Fundador e Desenvolvedor de Cursos da Outliers Academy e Outliers Professional English School, viciado em Haagen Dazs, Fórmula 1 e em passear com seu cachorro imaginário, Lorde.

CONHEÇA NOSSO CURSO “COMO ELABORAR UM CURRÍCULO VENCEDOR” CLICANDO NA IMAGEM ABAIXO:

Capa CV v2

Ou acesse: Clique Aqui para Acessar o Curso