Quando usar IN, ON ou AT?

Essa é uma dúvida que assola muita gente. Quando devo usar IN? Quando devo usar ON? E quando devo usar AT? Qual está certo? IN Monday, ON Monday ou AT Monday?

Nesse artigo vamos cobrir as diferenças do IN, ON e AT para falar de TEMPO:

A regra geral para te orientar é: Use IN é para situações mais gerais, ON para um pouco mais específicas, e AT para super específicas! Veja:

IN:

Use IN com:

– meses do ano: This product will be launched in October.

– anos: Our company was founded in 1999.

– periodos do ano: We’ll revise this in the second semester.

– estações: The project will start in summer.

– partes do dia (exceto noite): We had a meeting in the morning.

– para falar de um periodo de tempo, com sentido de “daqui a”, “dentro de”: We believe this software will be developed in 4 months.

Mais exemplos:

– The contract ends in August.

– She created this product in 2011.

– They’ve decided to raise the prices in the third quarter.

– They only make this product in winter.

– Shall we talk about this in the afternoon?

– He completed the task in 4 hours.

 

ON:

Use ON com:

– dias da semana: We always meet on Fridays.

– datas (dias / dia e mês / dia, mês e ano): They are coming on the 22nd.

Mais exemplos:

– She has English classes on Wednesdays.

– He will visit us on Tuesday.

– I’ll be flying on Nov 3rd.

– The contract was signed on Jun 7th, 2017.

 

AT:

Use AT com:

– horas: The call starts at 4 pm.

– night: I don’t eat much at night.

– datas comemorativas: We always have a big celebration at Christmas.

 

Mais exemplos:

– I usually wake up at 6.30 am.

– They always travel at Easter.

 

OBS 1: Weekend:

Inglês americano, usa-se ON / inglês britânico, usa-se AT:

Our office is closed on weekends. (US)

Our office is closet at weekends. (UK)

 

OBS 2: Quando houver: THIS, THAT, SOME, EACH, LAST, NEXT, PREVIOUS, EVERY, ANY, ALL, não precisa de preposição:

– We’ll discuss this topic next Friday. (errado: “on next Friday”)

– I talked to her last Monday. (errado: “on last Monday”)

Gostou? Assine a nossa newsletter e receba dicas semanas de inglês e de carreira!

Como se fala PERDER em inglês?

Você fala “I woke up late and lost the bus.”? Muita gente se confunde com a forma de falar PERDER em inglês.

Em inglês, há dois verbos que podemos usar para falar PERDER: Lose e Miss. Veja quando usar cada um:

 

  1. LOSE:

Usa-se para falar de perdas que envolviam posse, ou perder alguma competição, um jogo – oposto de ganhar. Ex:

– This is the only key I have, please don’t lose it.

– I lost my cellphone on the train.

– They lost millions of dollars this year.

– Delta lost the battle against United.

– Nobody likes to lose.

– In spite of his efforts, John lost the competition to Phil.

 

  1. MISS:

Usa-se para falar de perdas que não envolvem posse. Perder o ônibus, perder o trem, perder o prazo, etc. Ex:

– Hurry, I don’t want to miss the flight.

– She arrived late and missed the beginning of the presentation.

– I’ll travel tomorrow and I’ll miss the celebration next week.

– Don’t miss the application deadline.

Simples, né? Se inscreva na nossa newsletter para receber dicas semanais de inglês!

Empreendedorismo: Mitos e Realidade

Outro dia assisti a uma campanha publicitária do Banco Santander que me incomodou um pouco. Nela, a pessoa (supostamente demitida) larga a carteira de trabalho em um gaveta e o narrador fala: “agora você é um empreendedor”.

Respondendo ao narrador: não, você (ainda) não é um empreendedor. A pessoa tem todo direito de sonhar e se planejar, mas a realidade não é tão simplista assim.

Temos que analisar a situação por dois lados:

Mais e mais pessoas serão “forçadas” a trabalharem como freelancers ou empreenderem, devido aos seguintes fatores:

  • É muito difícil se recolocar no mercado após os 45 / 50 anos. E uma pessoa nesta idade ainda tem muita “lenha para queimar”, e muitas vezes uma família para sustentar.
  • Cada vez mais profissões serão automatizadas. E, ao mesmo tempo que novas empresas / empregadores possam surgir, o número de vagas novas não irá ser superior àquelas que estão sendo suprimidas.

Cada vez mais pessoas estão insatisfeitas com o mundo corporativo e buscam novos estilos de vida e de trabalho. Mais flexibilidade, mais autonomia, qualidade de vida.

Independente da condição que você esteja, empreender (ou mesmo se tornar um freelancer em sua área de atuação) demanda alguns aspectos importantíssimos que não podem ser levados de forma simplista:

  • Planejamento: plano de negócios e planejamento financeiro (para você e para sua empresa).
  • Saber “se vender”: não são todas as pessoas que podem começar um negócio, tendo o luxo de ter uma equipe de vendas. Muito provavelmente você será o primeiro e principal vendedor da sua empresa. Neste caso, seja você um fisioterapeuta, personal trainer, professor de idiomas, consultor, etc… você precisa entender que “se vender” será uma necessidade.
  • Conhecimentos básicos de finanças: saber preparar um fluxo de caixa, um orçamento. Existem vários materiais disponíveis na Internet desde os níveis mais básicos aos mais avançados.
  • Marketing Digital: uma forma fundamental de escalar o seu negócio.
  • Estudar e se atualizar SEMPRE.
  • Achar um negócio na intersecção destes três pontos: algo em que eu sou bom, em que existe um mercado para eu atender e que eu realmente goste de fazer.

O meu ponto é: todos podem ser encorajados a sonhar, a terem o desejo de empreender e começar uma nova jornada profissional. Porém, isso não acontece de forma automática.

No caso da propaganda do Banco Santander, uma forma inteligente de estimular o empreendedorismo, seria divulgar ou até mesmo criar treinamentos voltados a estas áreas que eu mencionei, criar centros de empreendedorismo voltados a um público mais sênior ou de baixa renda (nos mesmos moldes que o Cubo ou o Google Campus, mas voltado a um público que não tem condição de ter um projeto ou uma start-up aprovada nestes centros).

E nem se trata de fazer caridade, garanto que no longo prazo, o banco se beneficiaria muito, pois teria uma relação profunda com muitas pessoas talentosíssimas, que precisam apenas de instruções / cursos em áreas que são a base de qualquer negócio.

Quando eu criei a Outliers, 7 anos atrás, nós fizemos um bom planejamento e tínhamos a reserva de capital recomendada (em geral de 2 anos para cobrir seus gastos pessoais) e mesmo assim não foi nada fácil. Nós fomos os primeiros vendedores, recepcionistas, professores, até conseguirmos tração para podermos nos dedicar mais às questões estratégicas e fazer a escola crescer.

Portanto, se você tem a idéia de empreender, te dou 100% de encorajamento, desde que você faça sua lição de casa de pensar bem e planejar.

Autor: Augusto Rocha – atuou por 8 anos em empresas como Red Bull, Maersk e Reckitt Benckiser no Brasil e no exterior. Em 2010 criou a Outliers, escola de idiomas com foco total em Inglês Profissional.

Cursos presenciais: outliers.com.br

Cursos online: online.outliers.com.br

Materiais gratuitos: http://blog.outliers.com.br/materiais-gratuitos/

DEBT ou DEBIT?

Você também se confunde com essas duas palavras? Veja aqui quando usar DEBT e quando usar DEBIT.

 

DEBT: Significa dívida. Ex:

– It is not a good idea to take additional loan when we already have a USD 50 MM debt.

– She was able to pay off her college debt after two years of graduation.

– The survey showed that 55% of Brazilians are in debt.

 

de DEBT temos os derivados:

  • Indebted = endividado
  • Indebtedness = endividamento

 

DEBIT:

Significa débito ou debitar. Ex:

– Do you have a debit card?

– The bank mistakenly debited this amount from my account.

Gostou? Assine nossa newsletter e receba dicas de inglês gratuitamente no seu email!

 

Raise your hands ou Rise your hands?

RAISE ou RISE? Você sabe quando usar um e quando usar o outro?

Raise e Rise são bem confundidos, pois ambos significam aumentar, levantar, elevar. Veja aqui quando usar RAISE e quando usar RISE.

 

  1. RAISE:

Raise é um verbo transitivo, ou seja: pede objeto. Ex:

Raise your hand if you have any questions.

– The supplier raised the prices again.

– They are raising some concerns about safety at work.

*Note que RAISE também pode significar criar (de criar filhos). Ex:

I was born in Brazil, but I was raised in France.

 

  1. RISE:

Rise é um verbo intransitivo, ou seja, não pede um objeto. Ex:

– Inflation has risen sharply this year.

– House prices rose a lot last year.

– The sun rises very early during summer in Canada.

 

Essa foi fácil, né? Gostou? Se cadastre para receber nossa newsletter, com dicas semanais de inglês!

 

 

IN TIME ou ON TIME? Quando usar qual?

IN TIME e ON TIME são duas expressões em inglês que confundem muita gente. Aprenda aqui quando usar um e quando usar o outro.

IN TIME:

IN TIME significa a tempo. Ex:

– My flight arrives at 5 pm, so I should arrive in time for dinner.

(Meu vôo chega às 5 da tarde, então eu devo chegar a tempo para o jantar.)

 

– They couldn’t develop a prototype in time for the meeting, so we decided to postpone the meeting for next month.

(Eles não conseguiram desenvolver um protótipo a tempo para a reunião, então decidimos postergar a reunião para o mês que vem.)

 

ON TIME:

ON TIME significa pontual, no horário previsto. Ex:

– The meeting starts at 2 pm, please be on time.

(A reunião começa às 2 da tarde, por favor seja pontual.)

 

– I’ve called the airport and our flight is on time.

(Eu liguei para o aeroporto e nosso vôo está no horário previsto.)

Prontinho! Essa foi simples, né?

Aprender inglês pode transformar a sua vida

Nos meus artigos, eu costumo falar sobre a importância de aprender inglês para se desenvolver profissionalmente, mas hoje eu quero abordar outro lado, outro “efeito colateral” positivo – muito positivo aliás, de aprender inglês.

 

Nesses quase 8 anos liderando a Outliers, já tendo tocado a vida de mais de 4000 profissionais, posso afirmar com certeza que aprender inglês pode transformar as pessoas para melhor, muito melhor. Veja alguns exemplos abaixo (os nomes foram trocados para manter a confidencialidade dos alunos):

 

  1. Quando a Patrícia iniciou as aulas conosco, ela era uma pessoa tímida, e ocupava a posição de coordenadora de marketing de uma multinacional de porte médio. O inglês sempre foi um grande desafio para ela, e ela sabia que para continuar crescendo em sua carreira, precisava afiar essa habilidade. Depois de 2 anos estudando na Outliers, onde trabalhamos seus principais bloqueios e deficiências, Patrícia conseguiu alcançar o nível avançado no inglês, e isso aumentou muito sua auto-estima, tanto que ela foi se tornando uma pessoa muito mais auto-confiante e assertiva, conseguiu emagrecer 10 kgs, foi promovida para gerente na mesma empresa, e poucos meses depois, foi contratada por uma multinacional de grande porte na mesma indústria para um cargo superior ao que tinha!

 

  1. Quando o Carlos iniciou as aulas conosco, ele era tímido e retraído. Ele tinha uma origem bem humilde, e nunca havia saído do país. Era supervisor contábil numa Big Four e tinha inglês básico. Durante as aulas, aprendeu não somente inglês, mas também foi exposto a culturas diferentes, e começou a se interessar por outros países. Nós o estimulamos a fazer intercâmbio no exterior e ele escolheu o Canadá como destino. Quando voltou, era outra pessoa. Continuou estudando, e à medida que avançava seus conhecimentos de inglês, também percebemos o avanço da sua auto-estima, de ver que ele era capaz de alcançar as coisas que desejava. Com isso, conquistou um emprego melhor em outra multinacional, virou gerente e continua se desenvolvendo até hoje.

 

  1. E eu não podia deixar de fora o caso da Beatriz, que foi um dos maiores e mais compensadores desafios que tivemos na Outliers. Quando iniciou as aulas conosco, ela era gerente de uma Big Four, onde o inglês é essencial (inclusive um dos critérios para aumentos salariais e decisões de promoção é ter 800 pontos no TOEIC). Ela tinha tanto trauma com o inglês, que no teste de nível , só fez a parte escrita e fugiu na parte falada. E não estou falando no sentido figurado, ela literalmente saiu correndo da sala.

Beatriz tinha o nível básico e algum trauma escondido no inconsciente que a impedia de falar inglês. Quando tinha calls e reuniões em inglês, era um sufoco para ela. Só de saber, já lhe dava gastrite e ansiedade. Mas conseguimos trabalhar com ela. Foram muitos meses trabalhando além do inglês, a ansiedade e o medo do idioma.

Descobri qual era a raiz do medo e consegui trabalhar para eliminá-lo. Depois de 1,5 anos, consegui convencê-la a fazer um intercâmbio no exterior! Foi uma enorme vitória, tanto para mim, que era a teacher dela, quanto para ela. Ela escolheu New York, a big apple!

Nem preciso dizer que um mês antes da viagem, ela já começou a ficar ansiosa, tendo crises de gastrite, roendo todas as unhas possíveis e imagináveis (estava roendo até os dedos, pois a unha não dava conta de crescer…) e teve até taquicardia! Te juro que ela foi até ao cardiologista para ver se não era nada sério.

Mas era só a ansiedade da viagem mesmo. Imaginem ela, que apesar de já ser bem sucedida profissionalmente, sempre se considerava a garota do interior, de origem humilde, que nunca havia saído do país, tendo que ficar longe dos dois filhos por tanto tempo, estava com o coração e a mente a mil! Ela chegou a pensar em cancelar a viagem algumas vezes, mas é óbvio que eu não permiti. Ir ao exterior sozinha ia tirá-la da zona de conforto, e força-la a usar todo o inglês que ela tinha, mas que o inconsciente bloqueava.

Eis que chega o dia da viagem e ela finalmente embarca. Com o coração na mão e quase não respirando de ansiedade, mas embarca! Por via das dúvidas, lhe passei o contato de um amigo brasileiro que morava em New York caso precisasse de algo. Os primeiros dias foram um pouco difíceis para ela, mas depois ela fez amizades, e adorou! Fez as aulas, conheceu NY inteira, aproveitou de monte e voltou outra pessoa!! Amou a viagem e até se questionava do por que não havia ido antes. Tanto que depois disso, fez outro intercâmbio no Canadá, levou o filho para a Disney, incentivou a filha a fazer intercâmbio na Irlanda e daqui a pouco estará indo para Paris. O inglês não só a ajudou a crescer profissionalmente, mas também culturalmente e abriu sua visão do mundo. Até os filhos se beneficiaram com isso!

Nessa altura do campeonato, os calls e as reuniões em inglês com clientes já não lhe atormentavam mais. Inclusive a mudança foi tão perceptível pelos colegas, que muitos deles nos procuraram, querendo a mesma “pírula” que a transformou. Em relação a isso, ela já estava indo muito bem. No entanto, ela tinha outra pedra no caminho: o TOEIC. Dentro desse período, ela já tinha sido promovida para diretora. Mas ela sonha alto e quer virar sócia. E um dos pré-requisitos para virar sócia era ter os 800 pontos no TOEIC.

Então bora lá trabalhar para superar mais esse desafio: montamos um plano de estudo intensivo, ela até tirou uns dias do trabalho para focar nos estudos, e depois de muito esforço e algumas tentativas, ela finalmente consegue os 800 pontos e tira essa pedra do caminho para virar sócia de uma big four! Obviamente que para virar sócia depende de inúmeros fatores, mas pelo menos o inglês ela já tirou da frente e não é mais um obstáculo.

 

Esses são só alguns exemplos de pessoas que tiveram suas vidas transformadas com o aprendizado do inglês. Vejo que isso está muito relacionado a superar obstáculos e conquistar objetivos. Muita gente vê o inglês como um grande obstáculo na vida então, quando conseguem superar esse obstáculo, seu cérebro recebe uma dose imensa de hormônios da felicidade, e você percebe que se conseguiu superar esse obstáculo, consegue superar outros também, não só profissionais, mas também pessoais. A pessoa se torna praticamente invencível e conquista tudo que quer!

 

Ter o apoio e os estímulos certos, uma escola de qualidade que se preocupe realmente com seu desenvolvimento e aprendizado, onde você não é só mais um número de matrícula, onde todos comemoram as suas vitorias (somos tão empolgados que às vezes comemoramos mais que os alunos!), é essencial para os adultos, que já tem competência profissional e conhecimento técnico, e a última pedra no caminho é o inglês, e essa conquista é realmente uma enorme transformação nas suas vidas.

 

E você? Qual conquista transformaria a sua vida e abriria outras portas para o seu crescimento?

DO a favor ou MAKE a favor?

DO noise ou MAKE noise? DO a mistake ou MAKE a mistake?

A duplinha MAKE e DO costuma causar muita confusão para aqueles que aprendem inglês como um segundo idioma. Quando devo usar MAKE e quando devo usar DO?

Para te ajudar com isso, fizemos um E-Book gratuito para você aprender quando usar um e quando usar o outro!

Aliás, você sabia que MAKE e DO também são usados em algumas situações onde no português usaríamos outros verbos que não o fazer? Pois é!!

Por exemplo:

  • MAKE MONEY significa ganhar dinheiro
  • DO THE LAUNDRY significa lavar a roupa

Nesse E-book você também vai aprender algumas expressões com MAKE e DO, como as acima.

Baixe aqui o e-book gratuito de MAKE ou DO.

“Nóis vai começa um projeto para melhora das processos de vender.” Você promoveria a um cargo importante na sua empresa alguém que escrevesse assim?

Sequer contrataria? Acredito não, certo?

Da mesma forma, você acha que a multinacional onde você trabalha vai te promover para o tão sonhado cargo se você escrevesse errado em inglês?

Muitos profissionais não percebem que tem dificuldade de escrever em inglês. Enquanto as outras habilidades são fáceis de auto-identificar deficiências, por exemplo, no listening, se você conversar com um estrangeiro em inglês, assistir a um filme ou noticiário em inglês, é fácil perceber se não entendeu nada. O “feedback” é imediato, e ocorre na sua própria cabeça.

Entretanto, na escrita em inglês, muitas vezes as pessoas cometem erros, que podem ser:

 

1. Simples

Como erros de concordância, ou de termos similares, que não prejudicam o entendimento, mas que não condizem com a posição ocupada ou a almejada. Ex:

  • This product are being delivered until the end of the month.
  • The company will do a big investment in Northeast.
  • Is it possible to wave this fee for this shipment?
  • Our visitors will arrive in Tuesday next week.

Os erros acima são “feios”, e não caem nada bem num diretor ou gerente geral de uma multinacional. Aliás, você sabe onde estão os erros nas frases acima? Veja no final do artigo.

 

2. Sérios

Como escrita prolixa (dificulta muito o entendimento, ou o leitor perde a paciência e lê pela metade), uso de palavras erradas, tempo verbal errado – resultando em textos sem sentido algum, com sentido dúbio, ou então, com sentido diferente daquele originalmente intencionado, podendo causar grandes confusões. Ex:

  • I will resume the survey results for you.
  • They will lend usd 5MM with company ABC.
  • The appeal is credit will occur in a specific account.

Mas quem escreve só fica ciente do erro depois que alguém leia o texto e volte com perguntas (pois não entendeu o que você escreveu), ou respostas – mas não aquelas que você queria. Ou pior ainda! Nunca vai saber dos erros, pois o leitor nem se importou em perguntar – e isso acontece MUITO! (*Veja a correção das frases no final do artigo.)

Já imaginou quanto tempo você e sua equipe perde com isso no seu trabalho? Considerando que atualmente, a maior parte da comunicação profissional ocorre via e-mail – principalmente quando se trata de colegas e clientes internacionais, quão produtivo vocês seriam se conseguissem se expressar perfeitamente em inglês escrito, e obter a resposta solicitada, a decisão desejada, logo na primeira resposta do seu e-mail?

 

Avalie como está sua escrita atualmente. Me encaminhe um e-mail do seu trabalho que você escreveu em inglês (com máximo 8 linhas), que eu reviso gratuitamente para você! Meu email é ho@outliers.net.br

Dessa forma, você ficará ciente se está cometendo algum erro, e como pode melhorar sua escrita!

E se você já percebeu que tem esse gap, que tal fazer o nosso curso de Business Writing? Um curso online para você fazer no seu ritmo, completo, você aprende tudo que precisa para escrever bem, esse curso inclui diversas atividades com feedback individualizado para cada aluno!

 

Nesse curso abordamos:

  • Os principais aspectos da escrita efetiva
  • Como ser conciso em inglês
  • Como evitar repetição de palavras
  • Gramática aplicada: aprenda os principais pontos gramaticais que precisa para escrever bem!
  • Estrutura básica de um e-mail
  • Estrutura básica de um relatório
  • Como explicar e comparar KPIs
  • Escrita formal
  • Escrita direta ou mais polida

 

Clique aqui: Curso de Business Writing – Escrita Efetiva Em Inglês Profissional para saber mais sobre o curso!

CORREÇÃO DAS FRASES:

1.This product are being delivered until the end of the month.

ERROS:

– “This product” é singular, então a conjugação correta é “is” e não “are”.

– “Until” usa para situações contínuas que duram o período todo. Veja nesse link (Como falar até em inglês) a explicação completa de quando usar UNTIL e quando usar BY.

CERTO: This product is being delivered by the end of the month.

Ou This product will be delivered by the end of the month.

 

  1. The company will do a big investment in Northeast.

ERRO: para “fazer investimentos”, usamos “make” e não “do”. Se você tem dúvidas de quando usar MAKE ou DO, clique nesse link (Quando usar MAKE e Quando usar DO em inglês)  para baixar o guia definitivo do MAKE or DO.

CERTO: The company will make a big investment in the Northeast.

 

  1. Is it possible to wave this fee for this shipment?

ERRO: “WAVE” significa ONDA ou ACENAR. A palavra certa para dispensar, abrir mão é “WAIVE”

CERTO: Is it possible to waive this fee for this shipment?

 

  1. Our visitors will arrive in Tuesday next week.

ERRO: para dias da semana, usa-se ON, e não IN.

CERTO: Our visitors will arrive on Tuesday next week.

 

  1. I will resume the survey results for you.

ERRO: “RESUME” significa reiniciar, retomar as atividades. Para resumir, use “SUMMARISE”. Clique nesse link (10 falsos cognatos mais confundidos em inglês) para sabe quais são os 10 falsos cognatos em inglês mais confundidos no mundo corporativo.

CERTO: I will summarise the survey results for you.

 

  1. They will lend usd 5MM with company ABC.

ERRO: LEND usado junto com WITH cria uma situação dúbia, pois LEND significa dar emprestado, enquanto BORROW significa tomar emprestado. Nenhum deles é usado com WITH. LEND é usado com a preposição TO, e BORROW é usado com a preposição FROM.

Dessa forma, podemos ter duas correções, dependendo do sentido correto da frase:

  • They will lend usd 5 MM to company ABC. (Eles vão emprestar usd 5 MM para a empresa ABC.)
  • They will borrow usd 5 MM from company ABC. (Eles vão tomar emprestado usd 5MM da empresa ABC.)

 

  1. The appeal is credit will occur in a specific account.

ERRO: essa frase não faz sentido algum da forma que está. O autor da frase quis dizer: A indenização deve ser creditada numa conta específica.

CERTO: Damages must be credited in a specific account.

Se você leu até o final, isso significa que você tem interesse pelo tema, certo? Então eu tenho uma boa notícia para você: estamos oferecendo 10% de desconto no curso online BUSINESS WRITING da Outliers com o cupom: BLOG102017

Basta aplicar este código, após clicar em Matricule-se (o campo está logo abaixo do botão “Finalizar Compra”)

Acesse a página do curso, veja um vídeo introdutório e o conteúdo*:

http://online.outliers.com.br/business-writing

PS: O curso está simplesmente sensacional!! Além do conteúdo são 14 Assignments com feedback individual.

Slide1

“The company encourages you to speak your mind, independently of the circumstances.” Qual o erro dessa frase?

Não conseguiu identificar o erro na frase acima? Então pode ser que você também o esteja cometendo. Aprenda nesse artigo os 10 Falsos Cognatos mais confundidos no mundo corporativo!

10 Falsos Cognatos em Inglês mais Confundidos no Mundo Corporativo

Há muitas palavras no inglês que são parecidas com outras no português, mas tem um significado completamente diferente. São os famosos falsos cognatos. Veja aqui os 10 mais confundidos no mundo corporativo e não erre mais!

  1. Actual:
  • Parece atual, mas significa real:

Our actual costs were much lower than the budget this month.

  • Para atual, use CURRENT:

This is the amount in USD using the current exchange rate.

 

  1. Comprehensive:
  • Parece compreensivo, mas significa abrangente, completo:

I’ll send you a comprehensive report about the survey results.

  • Para compreensivo, use UNDERSTANDING:

His boss was quite understanding when he asked for a day off to take care of his sick son.

 

  1. Compromise:
  • Parece compromisso, mas significa fazer uma concessão:

The negotiation was tough, so we made a compromise in order to close the deal.

  • Para compromisso, use APPOINTMENT:

I can’t meet you tomorrow as I have other appointments. How about next week?

 

  1. Discussion:
  • Parece discussão (bate-boca), mas significa conversa, debate:

Are you joining the discussion about the marketing plan?

  • Para discussão, use ROW, ARGUMENT ou QUARREL:

They had a row in front of the customers and it wasn’t nice at all.

 

  1. Fabric:
  • Parece fábrica, mas significa tecido:

We need to agree on which fabrics we will use in the next collection.

  • Para fábrica, use PLANT ou FACTORY:

We are so happy with the sales performance that we will open another plant in Brazil this year.

 

  1. Independently:
  • Significa independentemente no sentido de sem depender de outros, de fazer algo sozinho:

Since we didn’t get the funding, we will proceed independently.

  • Para independentemente no sentido de apesar de, sem ser influenciado por, use REGARDLESS:

They will sign the contract with us, regardless of price.

Então a frase no início do artigo deveria ser:

The company encourages you to speak your mind, regardless of the circumstances.

 

  1. Particular:
  • Significa particular, mas no sentido de específico:

Do you have any particular opinion about the color of the brochure?

  • Para particular, no sentido de oposto de público, use PRIVATE:

Mrs. Smith needs her private jet ready at 3 pm.

Does your son study in a private or public school?

 

  1. Pretend:
  • Parece pretender, mas significa fingir:

Stop pretending that you care.

  • Para pretender, use INTEND:

Joe from regional Marketing team intends to visit us next month.

 

  1. Resume:
  • Parece resumir, mas significa recomeçar, reiniciar, retomar:

Now that the ban has been lifted, we will resume the poultry exports to Russia.

  • Para resumir, use SUMMARIZE:

It was a long meeting, so I will summarize it to you.

 

  1. Realize:
  • Parece realizar, mas significa perceber, notar:

He just realized that the deadline is tomorrow, so he is rushing to finish the report.

  • Para realizar, use ACCOMPLISH:

We were able to accomplish a lot this year thanks to the effort of the team.

 

Gostou do artigo? Faça como milhares de executivos e aprenda inglês com a Outliers. Nossos cursos são desenvolvidos especialmente para profissionais que precisam do inglês para continuarem crescendo em suas carreiras.

Conheça os cursos de Business Writing e Corporate Presentations in English para turbinar sua carreira! Para maiores informações, escreva para contato@outliers.com.br